1. <wbr id="xsegq"></wbr>

        主題: 拼音“o”讀“歐”還是“窩”?已吵翻

        1. 樓主
        2. 倒序看帖
        3. 只看該作者
        馬上注冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕松玩轉沅陵社區。

        立即注冊。已有帳號? 登錄或使用QQ登錄微信登錄新浪微博登錄

        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖


        輔導孩子寫作業,
        是對父母的一大考驗。

        有時候考驗的是耐心,
        練就磨破嘴皮也絕不發火的神功;

        有時候考驗的是智商,
        堂堂高材生也解不開小學數學題;

        有時候考驗的則是記憶,
        同一個知識點
        怎么和自己小時候學的不一樣呢?

        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖

        “o”是“歐”還是“窩”?


        漢語拼音,聽上去多簡單?

        但問題來了,拼音“o”該怎么讀?

        有位家長說,兒子今年6歲了,開始學習漢語拼音,每晚都會一邊在拼音本上寫“a、o、e”,一邊大聲地念:“啊、歐、呃”。


        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖


        聽到孩子的念讀,家長馬上糾正孩子,“o”應該讀“窩”,不能讀成“歐”。


        兒子很不忿地說,老師教的就讀“歐”。


        家長很納悶,自己上小學的時候讀“啊、窩、呃”是統一的,幾乎沒有人提出過異議,怎么現在漢語拼音“o”的讀法卻發生了變化?


        歐”“窩”教學中也有爭議

        “o”讀“歐”還是“窩”?幾乎絕大部分家長都產生過這樣的疑惑。

        在網絡上,網友對此也爭論不休,大體可以分成兩派。

        “概念派”


        這一派認為“o”既然是單元音,那么就不能發出“u(嗚)”的音,就應該讀“歐”。

        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖

        “實用派”


        這一派認為漢語拼音是一個識字認字的工具,既然是工具就要為日常使用來服務,只有讀成“窩”,才能與聲母“b、p、m、f”的拼讀拼合。

        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖

        而在現行的教育過程中,絕大部分老師都教孩子“o”讀“歐”。對此,老師們是這樣解釋的 ↓↓

        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖

        播音主持專業老師


        漢語拼音“o”應讀作“歐”。如果讀“窩”在發音時其實是“uo”,這不符合單元音的口型和發音規則。所以在讀“o”的時候,應該把“uo”這個音里的“u(嗚)”去掉才對。


        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖

        某區幼兒園園長


        “o”的正確讀音應該是“歐”。但在和“b、p、m、f”拼在一起的時候,還讀“窩”,這應該當成拼音的一種特殊情況來看待。


        也有老師認為,“o”既不讀“歐”,也不讀“窩”,而應該讀“喔”。

        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖

        “o”到底讀什么?教育部語言文字信息管理司工作人員表示,這個問題他們經常接到家長和老師的來電咨詢。

        目前,學界對于“o”的讀音也一直有爭論,沒有一個特別統一的共識。而現在教學中老師的讀音,是根據教育主管部門每年下發的教學標準來設定的,目前的標準就是認定“o”為單元音,發音念“歐”。

        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖

        為什么以前誤讀作“窩”?

        這一次,孩子對了,家長錯了。

        但不甘心的家長肯定要問:為什么在以前的小學教學中將“o”讀成“窩”呢?

        有學者調查發現,“o”的誤讀率達到了99.8%。經過分析,發現有以下原因:

        首要原因是《漢語拼音方案》制定于1958年,當時是為了推廣學習普通話、提高識讀漢字和閱讀寫作能力的重要工具。但受年代所限,并沒有標準音標的讀音注釋。

        當年很多老師的專業基礎不過關,他們在七八十年代回到工作崗位上,也造成了七八十年代出生的孩子出現了誤讀。

        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖

        另一個原因是復韻母“uo”與單韻母“o”屬于同一音位,使得這兩個韻母有相似之處,而“uo”與聲母拼合的幾率要遠遠高于“o”的幾率,所以,“uo”的音更容易被認知激活。

        此外,堅信錯誤讀音的家長在家庭教育中誤導了孩子,也是“o”誤讀率極高的原因之一。

        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖

        也有人表示,“o”的讀音其實一直沒有變,而是因為對其注音的“喔”字的讀音發生了變化,導致后來人們將“o”讀成了“窩”。

        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖

        《漢語拼音方案》韻母表中標注了讀音“o”的讀音為“喔”字,而“uo”的讀音為“窩”字,由此可見在當時“喔”和“窩”兩個字是不同的讀音。

        但隨著語言使用習慣的變化,漢字“喔”除了“o(歐)”這個讀音外,又多了讀音“wo(窩)”。

        而在小學教材中教授漢語拼音的時候,習慣在“o”的旁邊畫一個大公雞,標注“喔喔”叫。

        登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖

        可當 “喔”已經不僅僅讀“o(歐)”而是也讀“wo(窩)”的時候,漢語拼音“o”就被誤讀了。

        你以前是怎么讀“o”的?
         你和孩子的讀法是否一樣?
         對于現今“o”讀作“歐”,
        你有何不同看法?



        來源:首都教育
        如有侵權請聯系我們刪除,電話:0745-4225555登錄查看大圖
        登錄/注冊后可查看大圖


        沅陵新媒體知名品牌

        人才.房產.品牌.推廣.運營.

        商業合作:18674580000

          

        到哪手機都能回帖

        你需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 QQ登陸 微信登陸 新浪微博登陸
        加入簽名
        Ctrl + Enter 快速發布
        ""
        日本美体美体